Tablón para discutir sobre cultura japonesa, mitología y religión japonesa, estudio del idioma japonés, Touhou Project, Tokusatsu, Kaijus, Idols, música, cine japonés, literatura japonesa, etc.
Sí, ya sabemos que la sociedad japonesa te hace desencantarte, aún así, en este hilo publicamos nuestras fantasías autistas sobre lo que nos gustaría hacer estando allí.
La mía:
>tener dinero como para tener varias casas por el mundo
>una de ellas estar obviamente en Japón
>casa ser parecida a la de Shirou de FSN
>grande y espaciosa para sentirme cómodo y no tener que que encarar a mis vecinos japoneses que piensan mal de los extranjeros
>habitación que no sea la que uso para dormir decorada con miles de figuras y posters de anime
>esa habitación la tendré bajo llave para no espantar humanos y quizá solo mis amigos de confianza podrán verla
>de vez en cuando invitar a mis amigos a pasar veranos allí
>traerme japonesas de vez en cuando
>pasarme por los oppai pub que admitan extranjeros cuando me aburra
>salir a tomar a esos bares ultra compactos y llenos de lucecitas
<ni siquiera me gusta el alcohol
Se vale soñar ¿No?2 Respuestas omitidas aquí para ver.
>>12
Esas sectas se disfrazan primero como "grupos para hacer amistades" y después se revelan como lo que son.
Yo quiero contaminar el utero de una japuneshita con mis genes I-T-A-L-O-M-A-P-U-C-H-E-S.
>>14
>japonesa + italo-mapuche
Oh Zeus, la creatura.
>>16
En Tik Tok tienes muchas recetas, aunque a mi me da cosa intentarlo por lo de la soya.
Oh, hortensia:
tú cambias, y cambias,
y regresas a tu color original.
Se llama ajisai al arbusto que da las flores de hortensia; conocidas en japonés como "nanabake" (七化け - "de siete cambios", término empleado también en el kabuki) por los siete cambios de color de sus pétalos.
De "La canción del arrozal", compilación hecha por Lafcadio Hearn y publicada por la editorial "También el caracol".
Por Santoka Taneda.
>>5
>>6
Estos dos poemas pertenecen a una interesante antología de jisei que adjunto en PDF. Mis disculpas si la calidad de mi traducción (pensada desde el japonés) no ha sido acorde para el mensaje del poeta o si no he sabido respetar las formas.
>>9 pertenece a una antología llamada "Mandala", por la misma editorial que nombré más arriba que cuenta con poemas de nombres como Miyazawa y Mishima.
Comparto uno más:
Algo me han dicho
la tarde y la montaña.
Ya lo he perdido.
- escrito en nuestra lengua por Jorge Luis Borges.